 |
2007.12.05
KROONのホームページ更新しました。
しばらくの間TOPのみになりますがご了承下さい。
|
2007.10.26
KROON'S MESSAGEを更新しました。 |
2007.08.27
9月1日ベイスターズ/クルーン/BLENDZのトリプルネームキャップ第2弾!!近日発売です。
色はグレーとブラウンの2色!それぞれ限定50個となっております。お求めはcry babyで・・・ |
2007.06.01
クルーン オフィシャルサイトリニューアル! |
2007.01.23
ベイスターズ/クルーン/BLENDZのトリプルネームキャップがNew Era Capsより近日発売予定です。
お求めはcry baby,nine cafe,Earthly Paradise Cafeの3店まで。 |
|
 |
Well Yokohama, I have left many messages over the last two years on my home
page, but I never thought I would have to write a message like this one. As
everyone knows by now, my playing days are over in Yokohama. It was one of
the most difficult decisions I have ever had to make in my life. I feel I
gave the Baystars every chance to sign me back this winter. Their offers
were just not competitive at all. I don't feel they did their best to have
me back for another season. There were many problems throughout the
negotiations and many things were said about me that were not true. I will
discuss the problems with the negotiations at a later time. Everyone will
get a chance to hear my side of the story in the future. And yes, it is sad
that I will not be returning back to Yokohama, but like I said before,
baseball is a business and I respect that. I would like to thank the
Baystars for the opportunity they gave me in Japan, and thank my teammates
and coaching staff for everything they have done for me. I would like to
say a special thanks to Mr. Ushijima and Mr. Ohya for all the trust they put
in me as the closer for the last three years for the Baystars. I have a
tremendous amount of respect for them both, for they have taught me a lot.
I would also like to thank the newspaper and TV reporters in Yokohama who
always treated me good, my interpreter and good friend for 3 years Yas
Kawashima who took good care of me and also taught me a lot, the cooks at
the stadium who always cooked my special meals, Cry Baby clothing shop who
always gave me clothes, Benny's restaurant, the Sugar Shack, and anybody
else who has helped me in my time in Yokohama. I am not sure about my
future in baseball. I don't know if I will return to Japan or return back
to the Major Leagues. Wherever I end up playing next year, I am looking
forward to a new start with a new team. I WOULD LIKE TO THANK YOU FOR ALL
YOUR SUPPORT OVER THE LAST 3 YEARS IN YOKOHAMA. YOU WERE A LARGE PART OF
MY SUCSESS. YOU MADE IT POSSIBLE FOR ME TO SUCCEED IN JAPAN. YOU WILL
ALWAYS BE SPECIAL TO ME AND I WILL NEVER FORGET YOU FOR THE REST OF MY LIFE. IF I RETURN BACK TO JAPAN, I WILL BE LOOKING FORWARD TO RETURNING BACK TO
YOKOHAMA'S STADIUM AND SEEING YOU ALL AGAIN. TAKE CARE, AND ONCE AGAIN
THANKS FOR ALL YOUR SUPPORT.
このHPで2年間僕はたくさんのメッセージを残してきたが、こんなメッセージを書くのは初めてだ。もう知ってるかもしれないが、僕の横浜でプレイする日々は終わった。決断をだすのがとても難しかった。僕は今冬、またBaystarsとサインする為に良心的な対応をしてきたつもりだ。彼らのオファーは全て競争的ではなかった。僕が来年もまた、横浜でプレイできるために彼らがベストを尽くしたとは思えない。交渉中には色々な問題が起き、僕の偽った噂もたくさん流れた。
交渉の内容はちょっと時間が経ってから公開する。僕の詳しい言い分はまた後程みんなに聞かせてあげたい。もう横浜のためにプレイすることないのは悲しいが、前も言ったように、プロ野球も商売なのでしょうがない。Baystars、チームメイト、コーチングスタッフにありがとう。特に牛島さんと大矢さんにはこの3年間、僕をクローザーとして認めてくれたことに感謝する。僕は彼らを尊敬する。色々なことを教えてくれた。横浜の新聞やテレビレポーター達、ありがとう。この3年間、通訳をしてくれた僕の友人カワシマ・ヤスさん、いつも面倒をみてくれて、色々教えてくれてありがとう。スタジアムの料理人の人達、いつも僕の好きな料理を作ってくれてありがとう。Cry Babyさん、いつも洋服をくれてありがとう。
Benny's Restaurant、Sugar Shack、そしていつも親切にしてくれた横浜の人達、ありがとう。
これから僕はどうするかまだ決めていない。日本で野球を続けるか、メジャーに戻るか。どこでプレイするにしても、新たなチームと新たな気持でやって行きたい。この3年間、みなさん本当にありがとう。僕の好結果はみなさんが可能にしてくれたものです。みなさんを一生わすれません。また横浜スタジアムで会いましょう。みなさん、ごきげんよう、そして本当にありがとう!
(2007.11.19. UP) |
|
|
|