http://ippopotamo.exblog.jp/1249643/
「ドイツ人のエンジニア、スイス人のマネージャー、イギリス人の執事、フランス人のコック、イタリア人の愛人に囲まれて暮らす」のが天国で、逆に、 「イタリア人のエンジニア、フランス人のマネージャー、スイス人の執事、ドイツ人のコック、イギリス人の愛人に囲まれて暮らす」のは地獄。
http://www.geocities.co.jp/WallStreet/1915/kaiho224.htm
一番幸せな男性は「・・・・フランス人の愛人を持って、イギリス人のメイドを使う。」 一番不幸せな男性は「・・・・中国人の愛人を持ち、フランス人のメイドを雇う。」
「天国とは、米国人の給料、中国人の料理人、英国人の家、そして、日本人の妻のことである。地獄は中国人の賃金、英国人の料理人、日本人の家、そして、米国人の妻を持つことと定義される。」
"Heaven is an American salary, a Chinese cook, an English house, and a Japanese wife. Hell is defined as having a Chinese salary, an English cook, a Japanese house, and an American wife." 〜 James H. Kabbler III.
http://www.jokes2go.com/01/4/q18.html
http://search.yahoo.com/search?p=James+H.+Kabbler+III++American+wife&fr=yfp-t-501&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8
この噺の落ちに「米国人妻」を置いているのは、作者および聴衆が米国人の妻帯者だからである。給与水準は世界一になったと聞くものの、妻の強い態度を持て余している、という米人夫の愚痴からジョークになったものだろう。
日本人妻はめでたく「天国の定義」に入っているが、主に日本映画、日系人家庭、および日本人の従順な国民性からの連想からであろうか。実際に日本人男性がそう思っているのかはもちろん機密事項。
あ、大和撫子の話をするんだった。。