英語で言われるとショックも2倍…
先日、娘(2才9ヶ月)が悪いことしていて、私が「dada(※主人)に怒られるよ!」と言ったら、「dadaよりママのangryのほうが怖い…」と娘がボソリ。
…何故でしょうか、英語で言われるとショックが2倍です!
塾でも"怒る"は"mad"で教えていいて、"angry"なんて単語は知らないと思っていたのに…。(Youtube等で覚えたのかな?)
主人は「名言だ!」と笑っていましたが…!!?
この日からちょっとだけ優しくなったママでした(笑)。
我が家の呼び名。 "dada"の謎
娘はかれこれ1年半以上、主人のことを"dada"と呼んでいます。最初は"daddy"だったのですが、気づいたら"dada"に変形していました。
英語に疎い私たち夫婦はこの"dada"が英語の幼児語だと思わずにずっと過ごしていたのですが、ある日主人が出張で空港に行った際、「外国人の子供がお父さんのことダダって呼んでいたよ!ビックリした…!」と教えてくれました。
辞書で調べたらちゃんと"dada"は幼児語だと書いてありました。
DVD等でも見聞きしていないはずなのに、何故"daddy"が"dada"に変形したのかは分かりません。ただ単に言いやすかっただけかもしれませんが、我が家では未だに謎のままです。
ちなみに、私のことはママと呼びますが、私が忙しかったり聞こえてなかったりして全く反応しなかったら"ママ"→"mommy!"→"MOM!!(※この時点でかなり怒っている…)"と、どんどん呼び方を変えてきます。娘も、日本語で反応がなかったら英語で言ってみよう、という方針のようです(笑)。
でも、"mommy"も"mom"も呼ばれ慣れていないので、たまに呼ばれるとビックリします。
先日こんなことがありました。
スーパーで娘が行方不明になって探していたところ、かなり遠くから子供用のカゴに1パック398円の豚肉と1個98円のトマトを入れた娘が"MOMMY――――!!"と大声で叫びつつ、満面の笑みで手を振りながら走ってきました。
ビックリ、というか…流石にこれは少し恥ずかしかったです(^_^;)。
ママは"ママ"のままでいいかも…(笑)。
幼稚園が休みのうちにアルファベットを教えたい!
今、幼稚園は夏休みです。出産前なので、こうして2人きりで居られる最後の夏なんだなぁ…としみじみ感じながら毎日を過ごしています。
だけど、ただただ日々を過ごしていたらもったいない!!幼稚園から離れている今こそ、娘に英語を教えるいいチャンスだと思っています。
私には、娘が小学校にあがる前迄に自分で英語の本を読めるようになってもらいたいという目標があります。なので、そろそろアルファベットを書けるように練習していかないといけません。
主人はパズルを使って娘にひらがなを少しずつ教えていっているので、
昨日、同じようなABCsのパズルを買ってきました!
そして、アルファベットを書けるようになったら単語のスペルを教えていきたいです。(まだまだ無理かな…?)
↑ここまでガイドを書いたらもはやパズルではないかもしれません…(笑)。
ピクチュアパズル 52ピース アルファベットであそぼう 26-613
- 出版社/メーカー: アポロ社
- メディア: おもちゃ&ホビー
- この商品を含むブログを見る
これはいつか読めるようになって欲しいと思ってかなり前に買っておいたディズニーの百科事典です。娘とパラパラ見ていたためもう結構ボロボロです…。
Disney's Junior Encyclopedia of Animated Characters
- 出版社/メーカー: Disney Press
- 発売日: 2004/10/02
- メディア: ハードカバー
- この商品を含むブログを見る
Junior Encyclopedia of Animated Characters
- 作者: Disney Book Group,Disney Storybook Art Team
- 出版社/メーカー: Disney Press
- 発売日: 2014/06/03
- メディア: ハードカバー
- この商品を含むブログを見る
辞典なので難しいかもしれないけれど、目標は高く!!そのうち、この本の内容を娘に教えてもらいたいです(笑)