ClothesFree TV Trailer from www.clothesfree.com
歡迎   Guest   | 登入


  首頁 | 最新話題 | 看誰在線上 | 註冊新使用者 | 連結 | 雜誌 | 圖片 | 檔案 | 搜尋 RSS 廣播  


快速連結 »
話題狀態: Active
此話題中所有文章數: 4
友善列印  發表新話題
作者
上一話題 此文章已經觀看 3950 次 而且有 3 篇回應 下一話題
男 cFree

會員大頭照
日本越來越多的「新裸族」 回應此篇文章  引言回應 


臺灣日本綜合研究所 - 傅婉禎

「裸族」本來是指在世界上不穿衣服、赤裸裸地過生活的一個族群,譬如:生活在巴布新幾內亞耕地和亞馬遜河流域等地不穿衣服,只在重點部位穿護具的傳統裸族,最近在日本,「新裸族」也慢慢成形,但他們跟裸族原住民不同的是,為避免被當作暴露狂,所以在外出時會穿衣服,但在自己家裡就呈現一絲不掛的狀態。

日本的「新裸族」和歐美崇尚「天體營」的人一樣,很多都是主張人一生下來本來就是赤裸裸的狀態,所以穿著衣服反而是不自然的狀況,在外面與人接觸、工作等種種搞得疲累不已,回到家裡當然要有屬於自己的空間。「新裸族」覺得在屬於自己的空間裡全裸,可以讓自己感覺放鬆、心情好且對身體也好,不少人都是從這些小地方開始體會到「裸族」的好處,因而晉身「裸族」的行列。

事實上,日本近年來「新裸族」有逐漸擴大的趨勢,日本的著名討論區「2 channel」是從 2003 年開始設立了「裸族」的專屬討論區,此外提供社群網站服務的 mixi 裡也有「在家是裸族」的社群,據說參加的人有 1000 人以上。除了一般市井小民之外,日本也不少名人像是社葉姊妹、歌手中島美嘉、堂本光一等也常在電視上不忌諱地表示自己在家是「裸族」,而且不斷宣傳「裸族」的好處,鼓勵大家加入裸族的行列。

到底「裸族」有什麼好處呢?除了前面說的減少束縛感之外,其實「裸族」因為一年四季都全身裸露著,所以對於季節的變換會較敏感,雖然剛開始時在冬天會感覺比較冷,但習慣了之後反而身體會變得比較強壯,不容易感冒。另外,常裸露著也可以讓皮膚呼吸和血液運行不受阻礙,因而促進肌膚的活性化,還可以節省各種費用,像是冷暖氣費和家居服的置裝費。再加上因為在家都是全裸著接觸傢俱等物品,也養成十分注重家裡環境衛生的好習慣。除此之外,不少女性裸族表示,由於在家都是一直裸露著身體,所以在吃東西或在動的時候,隨時都可以注意自己體形的變化,因此對女生而言反而是個維持身材的好方法。

今年美國加洲的 IT 企業更對全世界的 SOHO 族做調查,結果發現在家工作的 SOHO 族不分男女約有 10% 都是「全裸在工作」,可見這也是全世界的趨勢。日本一名 IT 產業的女性 SOHO 族表示,她以前在外面工作時就發現,穿著套裝坐在辦公室常沒有辦法很順利地完成工作,但如果回到家後脫光衣服再開始重新思考這些工作時,點子就會一個個地冒出來,因而發現在家全裸這種不在意他人的感覺,能讓自己更具創造性,後來就決定當 SOHO 族在家全裸工作。日本的心理學家植木理惠小姐對此表示:「全裸可以讓人在工作上常常有所表現,特別是對於一些需要創造性的工作,要表達自己創意需要透過某種開誠佈公的方式,而這種開誠佈公的方式,可以經由全裸得到。除此之外,由於全裸的刺繳也會讓情緒高漲,因此常會浮出一些不錯的創意。」

事實上,除了這些好處之外,有很多「新裸族」也表示,由於人本來就有羞恥心和不好意思等情緒在,特別是對於脫去最後一條警戒線的內褲,會讓人覺得更不好意思,但如果能勇於渡過這個覺得羞恥或是不好意思的時期,就能發現全新的自己,也透過不靠衣服修飾讓他人或自己覺得好,藉此培養對自己的自信心。前面提到的心理學家也表示,能脫掉最後一道防線,象徵著從心裡把自己外在的人格給全脫掉的感覺,透過這樣的行動也可以產生對自己的肯定感,覺得再也沒有什麼好怕的,由此可見,全裸過生活對人最大的幫助是心理建設。

或許就是這樣的方式讓向來「閉俗」的日本人有了全新的體驗,才會讓日本的「新裸族」不斷增加,雖然對「新裸族」而言,在家裡全裸有時還是有些不方便,但得到的好處最終還是勝過壞處,所以才吸引越來越多人身體力行,想要嚐試「新裸族」自信生活的人,夏天或許是開始行動的好時機呢!

2007/7/27 下午 05:06:39
221.127.136.197
友善列印  返迴此篇文章頂端  回應文章前,請先登入!  回到頂端 
男 cFree

會員大頭照
Re: 日本越來越多的「新裸族」 回應此篇文章  引言回應 


據日本《每日新聞》報道,日本有一對夫妻是裸體主義者,他們已經以裸體的方式生活了廿多年。最近,裸體主義逐漸被日本人接受。為了與大家分享他們的經歷,夫妻二人出了一本書,書名叫《夏天意味著不穿衣服!》,他們在書中講述了尋找裸體浴場的過程,妻子在眾目睽睽之下裸體的經歷,以及裸體帶給他們的快感。

這位妻子的筆名叫「夏日大海」,她說:「將自己的身體暴露在日光下沐浴,真是有種說不出來的快樂,仿佛是在露天溫泉洗澡,而且還能欣賞到戶外的美景。一旦你體會到這種感覺,就如同著了魔一般,再也不想失去。」

「夏日大海」是在丈夫的建議下成為裸體主義者的。她說:「當我們第一次約會的時候,我非常瘦弱,一副病病殃殃的樣子。他讓我脫去束縛自己身體的內衣,說這樣就可以使我顯得更健康些。我將信將疑,但還是打算試一試,沒過一個星期,折磨了我很多年的疾病全都好了。」

在嘗試到裸體帶給自己的好處後,「夏日大海」開始 24 小時在自己家的周圍裸體。三個月後,她終於鼓起勇氣來到戶外。她說:「一開始,我不穿衣服時還很擔心,比如會擔心如果地震怎麼辦,或者別人看到我該怎麼辦,但很快我就習慣了。後來,穿衣服反而成為了一種痛苦。這種感覺越來越強,我裸體外出的次數也愈發頻繁。起初,我去裊無人煙的荒郊野嶺,後來逐漸喜歡去海邊了。」西方國家有裸體浴場,而日本卻沒有,因為裸體主義在日本還沒有被大眾接受。

「夏日大海」說:「如果當地人看見我們也沒什麼大不了的,但假如是來釣魚的城裏人或小夥子就會出問題的。如果我們害怕,他們就會認為我們的行為是色情的。所以經驗告訴我們,最好的應對方法就是不去理睬。有些夫婦看到我們後,也脫去了他們的衣服。我認為,當你與大自然融為一體後,大自然的力量將是無窮的。不過,和你一起裸體的人最好不要超過六個,否則就會把別人嚇跑。」

這對夫婦建立了一個會員制的網站,在日本的裸體主義圈內有一定的影響力。「夏日大海」說:「裸泳對美容和健康有奇效,我特別希望女性朋友嘗試這種自由的感覺。我們從網上看到,一些家庭主婦在丈夫上班後,就會整日在家一絲不挂,也學我們的宣傳已經逐漸深入人心了。」

2007/8/27 下午 11:04:50
221.125.120.208
友善列印  返迴此篇文章頂端  回應文章前,請先登入!  回到頂端 
男 cFree

會員大頭照
Rising sons and daughters get naked as J-birds 回應此篇文章  引言回應 


2007.08.30 Sunday Mainichi 嘗試翻譯

Increasing numbers of Japanese are doing their bit to combat global warming by getting all their gear off, according to Sunday Mainichi (9/9).



"We asked a group of Office Ladies to tell us what they did to beat the heat and the most common answers were 'strip down to almost nothing and sit around without the air conditioner on' and 'sleep in the nude,'" Takayo Yamamoto, a researcher at the Hakuhodo Institute of Life and Living, tells Sunday Mainichi.

A 29-year-old OL shares an apartment with two other young women and the trio is more than happy to get around in the buff when they're at home because it's such a welcome respite from the prim and proper business attire they dress in during the day while working in the money business.

"Getting nude at home is like taking off our 'suits of armor,'" she says. "You just relax. I suppose in a way it's like taking your make-up off."



A married ad man in his 40s has become an advocate of the nude lifestyle since he began an extramarital affair with a 20-something woman five years ago.

"At home, it's not like I can go around in just my undies and let off farts. When I'm at my girlfriend's place, though, we always hang out in the nude, whether we're just watching TV or even during meals. And, you know what, just being in my natural state means I feel free to fart," he tells Sunday Mainichi. "And when I take a crap, if I come up with a really funny-shaped turd, I'll call my girlfriend in and show it to her."

Singer Sun Plaza Nakano has romped around naked at home for the past decade.

"By exposing your skin to fresh air, you toughen it up," he says. "I've stopped catching colds, too."

Copywriter Naoya Okada has been a fan of nudism since he and his wife gave it a one-off try for a day 20 years ago.

"We just had so much fun," he says. "Modern people's bodies aren't as sensitive as they used to be. Being naked can be stimulating. I'd recommend stripping off and whipping up a stir-fry or deep fried dish and feel all sorts of body parts where the flying fat lands just so different parts of your body can feel some sort of stimulation."

Shohei Wada, author of "Ratai Jinruigaku (Naked Sociology)" and a professor at Koshien University, is delighted at the widespread embracing of nakedness.

"It finally looks like Japan has added its name to Nudist Civilization. Globally, nudists first appeared in Germany in the early 20th century and became a major social movement. In 1937, there was an International Nudist Convention and after that nudism spread throughout Europe, but Japan still doesn't have a strong nudist movement," the academic says. "I was expecting a nudist movement to pop up sometime. It might be happening now."

A woman in her 40s who has experienced naturalist living overseas would love to see nudism spread in Japan.

"My experience at a nudist beach in the Caribbean was unforgettable. It felt so good just strutting along the beach baring all and sundry," she tells Sunday Mainichi.

"Was I embarrassed? Not a bit. Everybody there was nude, so I'd have been more embarrassed if I was the only one wearing a swimsuit."

2007/9/21 上午 11:22:53
221.125.121.138
友善列印  返迴此篇文章頂端  回應文章前,請先登入!  回到頂端 
男 cFree

會員大頭照
Re: 日本越來越多的「新裸族」 回應此篇文章  引言回應 


2007.09.21 星島網訊

「裸體婚禮」近日悄悄在日本開始流行,新郎和新娘在婚禮上都不穿結婚禮服而全身赤裸。



據《華商晨報》報導,婚禮前新人們會在請帖上講清楚婚禮著裝情況,如有需要,還會電話再次告知賓客。婚禮大廳專門為賓客準備了更衣間,方便客人們更換和儲存衣物。



在「裸體」婚禮上,一對新人會赤裸出現的,參加的賓客可以自由選擇穿或者不穿,熱情的司儀一般也不穿衣服,雙方的父母觀念傳統較重,不會做出這種驚人舉動。



和傳統的婚禮相比,裸體婚禮的程序沒有什麼特別。賓客們按照是否穿衣被分別安排坐在不同的區域,選擇不穿衣服的也大多都是思想前衛的年輕人。



婚禮期間,熱情的司儀會頻頻鼓勵穿著衣服的人脫下衣服坐到赤裸賓客的席位上。



參加者似乎對這些都習以為常,甚至為這樣大膽的舉動感到非常自豪。



一位賓客稱:「幾年前,新人們只會拍些裸照送給自己的年輕朋友,拍些傳統照片送給長輩。如果我們年輕又漂亮,為什麼不這樣做呢?」

2007/9/26 上午 12:28:28
221.125.121.2
友善列印  返迴此篇文章頂端  回應文章前,請先登入!  回到頂端 




NudistExplorer.com


No Adult Sites!



View clothesFREE Stats