▲北緯38度以北の朝鮮への朝鮮/人送還【SCAPIN1680】 | 323|共感4
1677428| JAPANxiaoke | 2007.12.28 21:08:49
TOP
北緯38度以北の朝鮮はソ連の支配下にあり、そこへの送還は1946年3月以来停止されていました。46年12月にようやくGHQとソ連との間で同地区への朝鮮/人の送還・同地区からの日本人の引揚についての協定が締結され、送還・引揚が開始されました。
パラグラフ3aにあるように、これが朝鮮/人の送還特典を行使しての最後の計画輸送となったようです。ま、これまでのように、なにか事情があってこの計画送還に従えなかった人々の個別送還はその後も続くのですが。

SCAPIN1680 日本から北緯38度以北の朝鮮への送還

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
15 May 1947

AG 014.33(15 May 47)GC-0
(SCAPIN 1680)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo
SUBJECT : Repatriation of Korean from Japan to Korea North 38゜North Latitude

1.Reference is made to:

  a.Memorandum from the Supreme Commander for the Allied Powers, file AG 370.05 (7 May 46)GC, (SCAPIN 927), dated 7 May 1946, subject as above, as amended.

  b.Memorandum from the Supeme Commander for the Allied Powers, file AG 014.33 (26 Dec 46)GC, (SCAPIN 1421), dated 26 December 1946, subject: Repatriation of Japanese Nationals. from Soviet and SovietControlled Territories, and of Koreans from Japan to Korea North of 38°North Latitude.

 c.Memorandum from the lmperial Japanese Government, C.L.O. No. 3387(RF), dated 6 May 1947, subject: Report on Koreans of North Korea Who Have Not Forfeited Repatriation Privilege.

2.A ship, to be designated at a later date will lift the 207 Koreans mentioned in reference paragraph 1 c above. The ship will depart Sasebo on or about 23 June 1947.

3.Concerning Koreans mentioned in paragraph 2 above, the Imperial Japanese Government will:

  a.Notify them that this is their last chance for repatriation until such time as commercial facilities are available.

  b.Move them to the Sasebo Reception Center during the period 15 June to 20 June 1947 and process them in accordance with the provisions of reference paragraph 1 a above, as amended by paragraph 2 b (1) through 2 b (5) of reference paragraph 1 b above.

  c.Outload them on the ship to be designated. In addition, make necessary arrangements to insure that:

   (1)All of each repatriate's baggage, tools, machinery and equipment, as specified in paragraph 2 b (1) of reference paragraph 1 b above, are placed on the same ship on which the individual is being repatriated.

   (2)Sasebo Reception Center officials comply with the provisions of paragraph 3 c (5) (b) of reference paragraph 1 b above.

   (3)The master of the ship complies with the provisions of paragraphs 3 c (5) (c) and 3 e of reference paragraph 1 b above.

   FOR THE SUPREME COMMANDER:

R. M. LEVY,
Colonel, AGD,
Adjutant General.


1.参照は
  a.1946年5月7日付SCAPIN927(修正)、表題は同上
  b.1946年12月26日付SCAPIN1421「ソビエト及びソビエト支配下地域からの日本人の引揚、及び日本から北緯38度以北の朝鮮への朝鮮/人の送還」
  c.1947年5月6日付CLO3387「送還特典を喪失していない北部朝鮮の朝鮮/人の報告」

2.後日指定される船舶が、上記パラグラフ1cの参照で言及された207人の朝鮮/人を輸送する。1947年6月23日前後に出港すること
>
3.上記パラグラフ2で言及された朝鮮/人に関して、日本政府は
  a.これが商業交通が利用できるようになるまで送還の最後の機会であることを彼らに周知すること
  b.1947年6月15日から20日の間に彼らを佐世保引揚援護局に移動させ、上記パラグラフ1bの参照のパラグラフ2b(1)から2b(5)を通じて修正された上記パラグラフ1aの参照の条項に従って処理すること
  c.彼らを送出する船舶を指定すること。加えて以下を確実に処置するのに必要な準備をすること
   (1)上記パラグラフ1bの参照のパラグラフ2b(1)で指定された送還者各々の荷物、道具、機械及び器材を、個人が送還されるものと同じ船舶に載せること
   (2)佐世保引揚援護局長は上記パラグラフ1bの参照のパラグラフ2c(5)(b)の条項に従うこと
   (3)船長は上記パラグラフ1bの参照のパラグラフ3c(5)(c)及び3eの条項に従うこと




SCAPIN写経に取り掛かったのが4月末でしたから、もう8ヶ月も経ったんですねぇ…朝鮮/人に関係するSCAPINで、重大と考え得るようなものはたいてい終わりましたので(残っているのは北緯38度以北への朝鮮/人送還についてのSCAPIN1421くらいかな)、新年は淡々と流していく予定です。

xiaoke☆史料整理中

 
 
 

IP xxx.84.xxx.86
scapin1680_1.jpg 44KB)
scapin1680_2.jpg (24KB)
shiryo_seirichu10.jpg (16KB)
sergent1.jpg (14KB)
apoon5|12-28 21:13
おまえ、アホ丸出しだからなぁ。
cuore|12-28 21:16
壁|_・)/∩   新年は淡々と糞の山を流す、と。
 → xiaoke|12-28 21:19
淡々と。ま、別件の調べ物に集中したいってのもあるんですけどね。
granma55|12-28 21:19
壁|_^;)/∩ お花だけ・・・
 → xiaoke|12-28 21:21
これ単体じゃどうこうツッコメるようなところもないですしね。
zoromedayo|12-28 21:19
( ○'ー')つ〃∩ そうかー、そんなになりますか。
 → xiaoke|12-28 21:21
早いもんです。
hana321|12-28 21:23
本当にお疲れ様です(*´^ω^)っ∩
 → xiaoke|12-28 21:25
はなさんこそ、毎度の「宿題」ごくろうさまです。
 → hana321|12-28 21:31
あぁ、慣れない縫い物の方が辛いです…クソスレ作って現実逃避したいww
erocup|12-29 00:12
ε(*'д')^o/∩
僕の大好きな韓国人たち、年末年始は倭寇を苛めて遊びましょうね! [4]
- ▲北緯38度以北の朝鮮への朝鮮/人送還【SCAPIN1680】 [11]
Σ(・ O ・) y-~~【衝撃】食品偽造表記暴露映像 [10]