昨日
▲刑事裁判権の行使【SCAPIN756】を取り上げたので、それと同時に出された757をあげるのが流れとしてはいいんですが、757に関して突っ込んで見なきゃいけない史料がありますので後回しにします。
▲鉄道スト【SCAPIN1230】で朝鮮の鉄道ストによる送還中止が指示されましたが、それを解除する指示です。
SCAPIN1273 朝鮮への送還
GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
APO 500
16 October 1946
AG 014.33(16 Oct 46)LS
(SCAPIN-1273)
MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation to Korea.
1.Reference is made to:
a.Memorandum from the Supreme Commander for the Allied Powers, file AG 370.05(7 May 46)GC, (SCAPIN-927), dated 7 May 1946, subject: Repatriation, as amended.
b.Memorandum from the Supreme Commander for the Allied Powers, file AG 014.33(8 Aug 46)GC, (SCAPIN-1113), dated 8 Aug 1946, subject: Repatriation to and from Korea.
c.Memorandum from the Supreme Commander for the Allied Powers, file AG 014.33(26 Sept 46)GC, (SCAPIN-1230), dated 26 September 1946, subject: as above(ママ).
2.The provisions of reference paragraph 1 c above are rescinded. Effective 17 October 1946 repatriation of Koreans in Japan, who desire to return to their homes in Korea south of 38゜north latitude, is resumed as prescribed in references paragraph 1 a and b above.
3.The repatriation of Koreans in Japan, who were formerly residants in Korea south 38゜north latitude, will be completed on or before 15 December 1946, except as noted in paragraph 1 d, Annex Ⅲ to references paragraph 1 a above. Paragraph 9 a, Annex Ⅲ to reference paragraph 1 a above, and paragraphs■ and 6 e of reference paragraph 1 b above are amended hereby.
4.The Koan Maru is designated to lift illegal Korean immigrants, who have completed their cholera quarantine period and are now being held at Sasebo Reception Center, from Japan to Korea.
5.The Imperial Japanese Government will:
a.Resume repatriation of Koreans through the Hakata Reception Center.
b.Place illegal Korean immigrants aboard Koan Maru.
c.Furnish the necessary Japanese policemen as guards on the Koan Maru as directed by the Commanding General, Eighth US Army or his representative.
FOR THE SUPREME COMMANDER:
JOHN B. COOLEY,
Colonel, AGD,
Adjutant General.
*「as above」ではなく「Repatriation to Korea」が正しい
1.参照は
a.1946年5月7日付SCAPIN927「送還」(修正)
b.1946年8月8日付SCAPIN1113「朝鮮への送還及び朝鮮からの引揚」
c.1946年9月26日付SCAPIN1230、表題は同上(ママ)
2.上記パラグラフ1cの参照の条項を取り消す。1946年10月17日付で、日本にいる北緯38度以南の朝鮮に帰還を希望する朝鮮/人の送還は上記パラグラフ1a及びbの参照に定められたように再開すること
3.日本にいる北緯38度以南の朝鮮に帰還を希望する朝鮮/人の送還は、上記パラグラフ1aの参照の附則3のパラグラフ1dに記された場合を除き、1946年12月15日かそれ以前に完了すること。上記パラグラフ1aの参照の附則3のパラグラフ9a、■■、上記パラグラフ1bの参照の6eはここで改められる
4.コレラ隔離期間を完了し佐世保引揚援護局に留められている朝鮮/人不法入国者を日本から朝鮮へ輸送するため興安丸を指定する
5.日本政府は
a.博多引揚援護局を通じて朝鮮/人の送還を再開すること
b.朝鮮/人不法入国者を興安丸に乗せること
c.米第8軍司令官かその代理の指示により、興安丸に同乗する警護員として必要な日本人警察官を提供すること
*「同上」ではなく「朝鮮への送還」が正しい
46年の初夏頃から朝鮮/人の不法入国が増加してきたのですが、逮捕されたそれらの送還も一緒に行なっているようですね。
xiaoke☆勉強中