▲送還に関する修正【SCAPIN927/2】 | 202|共感5
1660027| JAPANxiaoke | 2007.11.03 20:10:15
TOP

以前あげたSCAPIN927は、日本在住朝鮮/人の計画送還の基本指令になるものですが、施策や情勢の変化などに合わせて合計17回修正されます。
今回は2回目の修正についてみてみます

SCAPIN927/2 送還

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
2 July 1946

AG 370.05(2 Jul 46)GC
(SCAPIN-927/2)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation.

1.Reference is made to memorandum from the Supreme Commander for the Allied Powers, file AG 370.05 (7 May 46)GC, (SCAPIN-927), dated 7 May 1946, subject as above, as amended.

2.The following pages of the memorandum reference paragraph 1 are rescinded and the pages attached as Inclosures 1, 3 and 4 hereto will be substituted therefor.

  Page 1 (Revised 14 June 1946), Annex Ⅲ
  Page 4, Annex Ⅲ
  Page 4A (Added 14 June 1946), Annex Ⅲ

3.The following page attached as Inclosure 2 hereto will be inserted as an addition to the memorandum reference paragraph 1.

  Page 1A, Annex Ⅲ

4.Additions or changes incorporated in the now pages have been underlined.

   FOR THE SUPREME COMMANDER:

JOHN B. COOLEY,
Colonel, AGD,
Adjutant General.

4 Inclosures (part of the memo referred to in para 1 above)

 Incl 1 - Page 1 (Revised 30 June 1946), Annex Ⅲ.
 Incl 2 - Page 1A (Added 30 June 1946), Annex Ⅲ.
 Incl 3 - Page 4 (Revised 30 June 1946), Annex Ⅲ.
 Incl 4 - Page 4A (Revised 30 June 1946), Annex Ⅲ.


1.参照は1946年5月7日付SCAPIN927(主題は同上)(修正)

2.以下の参照SCAPINのパラグラフ1のページを取り消し、同封の付属文書1、3及び4のページをそこに置き換える
  附則3(1946年7月14日改訂)のページ1
  附則3のページ4
  附則3(1946年7月14日追加)のページ4A

3.以下の同封する付属2を参照SCAPINのパラグラフ1の追加として挿入する
  附則3のページ1A

4.今のページに取り入れられる追加または変更に下線を引いた



 


(SCAPIN927/2による追加・修正部分のみテキスト起こし)

  d.Exception to paragraph 1 c above may be made in the case of families which cannot comply with plans of the Imperial Japanese Government for movement to reception centers, due to circumstances over which they have no control. Insofar as practicable the immediate family group should be considered a unit, and should be repatriated as a unit, unless members thereof have forfeited their privilege of repatriation. Persons, who cannot comply which repatriation plans, due to circumstances beyond their control, will not be included in the reports directed in paragraph 1 c above.

  d.彼らの左右し得ない状況のため、日本政府による地方引揚援護局への移動計画に従うことのできない家族について、上記パラグラフ1cに例外を設けるであろう。できる限り直接の家族集団は一グループとしてみなされるべきであり、家族構成員に送還特権を喪失したものがいない限りは、一グループとして送還されるべきである。彼らの左右し得ない状況のために送還計画に従うことができない者は、上記パラグラフ1cで指示された報告には含まないこと



 



10.Processing of Koreans through Japanese ports.

  a.The repatriation of Koreans now in Japan who were formerly resident in Korea south of 38゜north latitude will be completed on or before 30 September 1946, except as noted in paragraph 1d above. A report will be ___submitted to the Supreme Commander for the Allied Powers by 10 October 1946 showing:

   (1)Names of Koreans, listed by family, who could not be repatriated on or before 30 September 1946 who not forfeited their privilege of repatriation, as outlined in paragraph 1d above.

   (2)Approximate date each family, referred to in paragraph 10a (1) above, will be able to move to repatriation ports.

10.日本の港を経由する朝鮮/人の処理
  a.現在日本に居て、以前北緯38度以南の朝鮮に居住していた朝鮮/人の送還は、1946年9月30日またはそれ以前に完了すること。但し上記パラグラフ1dに記された者を除く。以下の報告を1946年10月10日までに連合国最高司令官に提出すること

   (1)上記1dで概説されたとおり、1946年9月30日またはそれ以前に引揚ができないが、送還特権を喪失しない者で家族の名簿に記載された朝鮮/人名
   (2)上記パラグラフ10aの(1)で言及された家族が送還港へ移動することができるおおよその期日


以下斜字部分は、927/2ではなく927/1で加えられた条項であることが判明したので削除すべきですが、間違いもまた軌跡と考えますので、残しておきます。


12 1/4.Under this plan it is the responsibility of this Imperial Japanese Government to plan and implement the repatriation of Korean nationals from Japan to Korea. This responsibility will not be delegated wholly or in part to any of the various Korean associations or societies.

12 1/4.本計画に従っての日本から朝鮮への朝鮮/人送還の計画及び実行は日本政府の責任である。この責任は全くまたはある程度、あらゆる朝鮮/人の団体及び集団に委任されない

 

日本政府の計画に従っての送還を拒否するものは、交通費無料での送還という「特権」を喪失することになるのですが(この時期、日本・朝鮮間の商業交通は回復していないので、政府の行なう送還以外に合法的な移動手段はない)、やむをえない事情で計画に従えなかった人についての規定の修正と、送還に関して在日本朝鮮/人連盟(朝連)のような朝鮮/人団体が介入することを禁じた条項の追加ですね。
エドワード・W・ワグナー「日本における朝鮮少数民族」によれば、朝連は日本政府に圧力を加えて、送還される朝鮮/人の選定を扱うようになり、自分達の親しい人間の送還を引き延ばし、かわりに適当な人間を送還リストに入れるなど、都合のよいように送還者を選定したとあります(当然、賄賂でも左右する)。最後の条項はそのあたりと関係があるのでしょう。


xiaoke☆勉強中
 
 
 
 

IP xxx.83.xxx.196
scapin927-2_1.jpg 48KB)
scapin927-2_2.jpg (75KB)
scapin927-2_3.jpg (72KB)
scapin927-2_4.jpg (26KB)
benkyouchu05.jpg (15KB)
繝ォ繝ェ繝ォ繝ェ25.jpg (15KB)
fusafusa_seijin|10-01 19:24
久々の 且 1get!
erocup|10-01 19:32
ε(*'д')^o/∩
cuore|10-01 19:32
壁|_-)   とうとうひぼこも●●●●をするようになっちゃったのね・・・(遠い目)
 → erocup|10-01 19:34
ε(*;д;)^o大人の階段上っちゃったんだね
amenohiboko|10-01 19:32
<#゜∞゜>伏字部分何なの!気になるの!
 → xiaoke|10-01 19:33
壁|v´) 何が入ると思う?
 → amenohiboko|10-01 19:35
<;;゜∞゜>えとえと・・・四文字だから・・・・                        えぅぅ。
 → xiaoke|10-01 19:37
ヒント:とても気持ちいいこと。ヒント2:入れたり戻したりの匙加減が難しい。
hana321|10-01 19:35
大人になっちゃイヤ~~~><
roxxan_jp|10-01 19:35
「へそくり」かな。
 → roxxan_jp|10-01 19:36
いや、「しおくり」だな。 しっかり稼いで親孝行しろよ。
xiaoke|10-01 19:46
答えは「普免取得」。ヒント1は「ドライブって気持ちいい」、ヒント2は「半クラの加減が難しい」ってこと。
 → amenohiboko|10-01 19:48
<#゜∞゜>うぅぅぅぅぅぅぅ・・・・・・・・かんしゃく1
blackcat2000|10-01 19:50
コメント欄、スレと関係ないねぇw おっと、毎度の解説感謝しておりますm(__)m
 → xiaoke|10-01 19:52
これが通常運転でございます♪。ゆえにSCAPINの流れを整理したスレは、ひぼこタンの反応のまとめスレにもなっているのですw
 → xiaoke|10-01 20:01
いえいえ、毎度毎度のご紹介、ありがとうございまする。
amanohiboko|10-01 19:55
●●●●…「いたずら」なんじゃないの?
 → xiaoke|10-01 20:01
そこは、どうとでも弄れるようにしてあるわけで。
cuore|10-01 20:05
壁|_・)   「外角投球」かと思ったぉ。きまると気持ちいいし、出し入れが肝要・・・・キビシイカナ
 → xiaoke|10-01 20:06
ピッチングの基本ですからねぇ。でもひぼこ投手は、いつでもサイン間違いと暴投ばっかり♪
人種の分類
- ▲送還に関する修正【SCAPIN927/2】 [20]
どうしてこのように必死的なことか? ( ´-`) y- [1]