Re: スタイル・ハンディ・根拠
|
2008/ 4/ 3 12:16 [ No.336 / 2090 ] |
|
|
レスありがとうございます。 >「芸術点」という言葉で括るやり方は >いささか大雑把だという気がしてくる。 「いささか大雑把」どころではありません。
■みなさん、"art" を英和辞書で引いてみてください。今すぐに。 「伊藤みどり」と「日本人」の関係、【重大な大間違い】が、 ボロボロと明らかになる。
"art" http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=art&dtype=1&stype=1&dname=1ss [1]芸術 〈the 〜s〉 美術 [2]芸術作品 美術品. ■[3]【技術】【わざ】, 【技巧】,【熟練】,(skill). ・the 〜 of printing 印刷術. ・He knows the 〜 of making friends. 彼は友達をつくる【こつ】を知っている. ・That's quite an 〜. こりゃ見事な【出来ばえ】だ. New College English-Japanese Dictionary, 6th edition (C) Kenkyusha 3 ■(1)(何かをする)【技巧】,【術】,【わざ】;【熟練】,【腕】 There's no art in doing it. それをするには別に熟練はいらない. ■(2)(専門の)【技術】, (特殊な)技芸 the healing art 医術. the art of building [war] 建築[戦]術. ■4 (1) 人工, 【技巧】 (2) わざとらしさ, 作為 a smile without art すなおな微笑. 5 (1) 【ずるさ】, 【狡猾(こうかつ)】 ■(2) 【術策】, 【手管】 She used all her arts to convince him. 彼女は彼を納得させるためにありとあらゆる【手練手管】を使った. ■語源: ラテン語 art-, ars 「【わざ】・(職人的な)【技術】」から [古フランス語←ラテン語ars【技術】]
|
|
|
|
|
|
|