2007/5/15  11:46

マヤ・アンジェロウの詩  大好きな言葉

元同僚のジョイが、マヤ・アンジェロウの詩を転送してくれました。

『A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)


enough money within her control to move out
and rent a place of her own, even if she never wants to or needs to...
(家を飛び出して自分でアパートを借りられるくらいのお金を蓄えておくべきよ。たとえ使い途がなくても…)



A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

something perfect to wear if the employer, or date of her dreams wants to see her in an hour...
(仕事の面接や素晴らしい男性とのデートにすぐに出かけられるように、とっておきの服を用意しておくべきね…)

A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

a youth she's content to leave behind....
 (若い頃の素敵な思い出に笑顔でサヨナラすることよ…)


A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

a past juicy enough that she's looking forward to
retelling it in her old age....
(年を重ねてから人に語ることが楽しみになるような、ワクワクするような過去があったほうがいい…)


A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

a set of screwdrivers, a cordless drill, and a black lace bra...
(スクリュードライバーと、コードレスドリルと、黒のレースブラを常備しておくこと…)


A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

one friend who always makes her laugh... and one who lets her cry...
(自分を笑わせてくれる友達、泣きたいときに思い切り泣かせてくれる友達を持つことが大切…)


A WOMAN SHOULD HAVE....(女性は)

a good piece of furniture not previously owned by anyone else in her family...
(家族のお下がりでない、上等の家具を1つは持つこと…)

A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)

eight matching plates, wine glasses with stems, and a recipe for a meal, that will make her guests feel honored...
(揃いのお皿を8枚、脚のついたワイングラス、ご馳走のレシピをおもてなし用に持っていること…)

A WOMAN SHOULD HAVE...(女性は)


a feeling of control over her destiny.
(自分の運命に流されてはいけない。)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

how to fall in love without losing herself.
(自分を見失わずに恋に落ちる方法を心得ておくこと。)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

how to quit a job, break up with a lover, and confront a friend without; ruining the friendship...
(人間関係をギクシャクさせずに仕事を辞める、恋人と別れる、友人と喧嘩する術を学ぶこと。)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

when to try harder... and WHEN TO WALK AWAY...
(頑張るとき、手を引くときを見極めること。)

EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

that she can't change the length of her calves,
the width of her hips, or the nature of her parents...
(脚の長さ、おしりの大きさ、親から引き継いだ容姿を変えることはできないと自覚すること)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

that her childhood may not have been perfect...but it's over...
(子供の頃の葛藤は、もう過ぎ去ったことだと忘れることよ。)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

what she would and wouldn't do for love or more...
(恋愛において、人生において、自分ができること、できないことを見極めるべきね)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

how to live alone... even if she doesn't like it...
(好む好まざるにかかわらず、一人暮らしのすべを学ぶこと…)

EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

whom she can trust,
whom she can't,
and why she shouldn't take it personally...
(信用できる人、できない人、何事にもむきにならないことを常に頭に置いておくこと…)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

where to go...
be it to her best friend's kitchen table...
or a charming inn in the woods...
when her soul needs soothing...
(気持ちが落ち込んでいるときに出かける場所を決めておくこと。親友のキッチン、林の中のお洒落なホテル…)


EVERY WOMAN SHOULD KNOW...(女性は)

what she can and can't accomplish in a day...
a month...and a year...
(1日、1ヶ月、1年の間にできること、できないことを知ること…)』



2007/5/16  3:30

投稿者:Kerri

早速コメントをありがとう。
マヤ・アンジェロウ、懐かしいでしょう?
Words of wisdom っていう感じ…
彼女に励まされて、お互いにいい女になりましょう。

2007/5/16  2:52

投稿者:chiku

心が温かくなります。素敵な詩を紹介してくれてありがとう!
忙しい日々が続いているようですが、体に気をつけてね。

コメントを書く


名前
メールアドレス
URL
コメント本文(1000文字まで)


RSS1.0